Богу наплевать на вашу мораль, важно лишь то, что вы оставляете после себя - боль или радость. (с)
Сказ о Зеленой Шапочке
Автор: Д.Малфой
Фэндом: Макс Фрай
Жанр: стеб
Пейринг: отсутствует
Отказ: герои - Макса Фрая, издевательства над ними - автора
читать дальше<em>Сцена первая.
Выходит сэр Джуффин Халли.
Джуффин: Итак, леди и сэры, начинаем наш спектакль! Жила-была в одной деревне девочка, и звали ее Красная Шапочка.
На сцену выпихивают Мелифаро во всем красном, тоттянет за собой зеленую скабу, и, возмущенно бормоча: «Сами вы вседевочки» меняет красную скабу на зеленую.
Мелифаро: Красная шапочка я или красная девочка? Хватит с вас красного тюрбана!
Джуффин, задумчиво оглядывая Мелифаро: Да… Так вот, жила-была Красная Шапочка… хм, да… И послала ее мама навестить бабушку и отнести той пирожков и горшочек масла.
На сцене торжественно появляется сэр Манга Мелифаро, вручая сыну корзинку с продуктами.
Сэр Манга: Не знаю, почему это я мама,когда я папа, ну да неважно. Красная Шапочка, отнеси бабушке пирожки,масло, ну и я там от себя еще вкусного добавил! – Видя загоревшиеся глаза «дочки», добавляет: - Неси бабушке, а не сам ешь!
Мелифаро: Нет, я на голодный желудок никуда не пойду, да еще и с едой в руках! Я на такой подвиг не способен!
Мелифаро быстро проглатывает часть пирожков, запивая их обнаруженной в корзинке камрой.
Мелифаро: Тем более камру бабушке нельзя, она старая и больная!
Суета. У Мелифаро отнимают корзинку.
Сэр Манга выходит на сцену заново, уже менее торжественно, вновь вручает Мелифаро корзинку.
Сэр Манга: Красная Шапочка, отнеси бабушке пирожки… остатки пирожков, и горшочек масла!
Мелифаро, успевая набить рот теми самыми остатками пирожков: Угу...
Суета. У Мелифаро отнимают корзинку, роняя ее и разбивая горшочек с маслом.
Сэр Манга появляется на сцене, держа двумя пальцами замасленную и помятую корзинку.
Сэр Манга: Отнеси бабушке… эту корзинку!
Мелифаро, возмущенно: Не понесу я это безобразие, она мне все лоохи перепачкает!
Суета. Мелифаро пытаются вручить корзинку.Корзинка окончательно приходит в негодность, Мелифаро удаляется засцену – переодеваться.
Сэр Манга бродит по сцене в ожидании «дочери», минут через 20 тавсе-таки появляется, в новенькой скабе ярко-желтого цвета, синем лоохии ярко-зеленом тюрбане.
Сэр Манга: Красная Шапочка… А почему у тебя шапочка не красная?
Мелифаро: Какая была с собой, такую и надел, я в грязных вещах ходить не люблю!
Сэр Манга: Ну ладно… В общем, иди уже к бабушке. Неси ей…
Пауза.
Сэр Манга, растерянно роясь по карманам: Вот эту трубку!
Мелифаро рассматривает старую трубку, принюхивается, делает выражение лица «Бедная бабушка…»
Сэр Манга: И смотри, по дороге ни с кем не разговаривай!
Про себя: «А то заболтаешь еще до полусмерти…»Мелифаро уходит за кулисы, осторожно держа одной ркой трубку и время отвремени к ней принюхиваясь.
<em>Занавес.
<em>Сцена вторая.
Джуффин: И пошла Красная… Зеленая Шапочка к бабушке. Шла она по дремучему лесу, пока не повстречался ей…
На сцену выбегает Мелифаро, за ним следом – Макс в Мантии Смерти, замахиваясь на Мелифаро какой-то палкой.
Джуффин: А ну прекратите оба! У нас тут спектакль, а не рабочий день!
Мелифаро: А, да… Вижу тебя как наяву, о великий серый … черный волк, и боюсь. Что твой образ будет преследовать меня до самой смерти! Задумчиво: кажется, я повторяюсь…
Макс: А тебе зато в образе дамы ни чуть не хуже, чем мне!
Мелифаро: К бабушке, несу… Макс, разве у тебя такие слова были?
Макс: А что, мы уже на сцене? – удивленно оглядывается. – Упс…
Макс принимает гордую позу, и очень старается не смеяться.
Макс: Куда ты идешь, Зеленая Шапочка?
Мелифаро, уже хихикая: В лес… Ой, то есть к бабушке. Она заболела, я несу ей пирожки и… То есть трубку я ей несу!
Мелифаро потрясает трубкой перед носом у Макса.
Макс: А что, новую не могли выдать? Эта уже бэушная…
Мелифаро, снова принюхиваясь к трубке: Она, конечно, противно пахнет, но не до такой же степени, чтоб так ругаЦЦа…
Макс: Нет. Это не ругательство, это значит – использованная… Так где же живет твоя бабушка?
Мелифаро начинает объяснять, рисует трубкой на полу карту.
Макс: А давай ты пойдешь длинной дорогой, там дают халявную камру! – рисует какой-то крестик на карте той же трубкой.
Мелифаро, с сомнением: Так мне с этой трубкой небось не нальют. Я бы с такой гадостью в приличное общество не пустил.
Макс, с воодушевлением: Нальют-нальют, там всем наливают!
Мелифаро: Что-то мне не верится…
Из-за кулис раздается шипение Джуффина: «Прекратите самодеятельность!»
Мелифаро, вспоминая сценарий: Ну ладно! Я пойду той дорогой! Вдруг и правда чего нальют…
Макс и Мелифаро уходят в разные стороны.
<em>Занавес.
Сцена третья. Домик бабушки. На постели лежит сэр Кофа спечальным видом и играет на шарманке. Рядом сидит Мелифаро с еще болееунылым видом и пытается подсунуть «бабушке» трубку.
Стук в дверь.
Кофа: Кто там?
Макс: Это я. Черный во… то есть внучка твоя, Зеленая Шапочка!
Кофа, удивленно косясь на Мелифаро: А мы на Темной Стороне, что ли? Чего это у меня две внучки?
Макс, заглядывая в дверь: Мелифаро, а что ты тут делаешь? Ты же пошел длинной дорогой…
Мелифаро: А что, я там должен стоять и ждать, пока ты доберешься? На амобилере надо было ехать…
Макс: Сам ты на амобилере езди. Тогда хоть не так быстро будет.
Мелифаро, делая обиженный вид: Я нормально езжу, это только ты у нас безумный гонщик!
Невнятное шипение из-за кулис.
Макс: А я что могу… Мне бабушку съесть положено!
Мелифаро, косясь на шарманку: Ну вот и ешь… Сил нет уже эту музыкальную программу слушать!
Макс заходит, делает злобный вид, на цыпочкахподкрадывается к внимательно наблюдающему за происходящим сэру Кофе, игромко говорит «Ам!» Мелифаро закатывается под кровать от смеха, сэрКофа продолжает играть на шарманке.
<em>Занавес.
Сцена четвертая. Домик бабушки. Мелифаро сидит на столе, Макс лежит в кровати и пытается незаметно выкинуть трубку.
Мелифаро: Бабушка, не выкидывай мамин подарок, она так для тебя старалась!
Макс: Лучше б она камры прислала…
Мелифаро: А мы сейчас закажем! - посылает зов в «Обжору».
<em>Антракт. Все пьют камру и едят пирожки.
Продолжение сцены четвертой. Макс неохотно заползает в кровать к трубке. Мелифаро усаживается обратно на стол.
Мелифаро: Бабушка, а почему у тебя такие большие глаза?
Макс: Потому что я нюхаю эту дурацкую трубку!
Мелифаро: Она не дурацкая, она просто очень старая!
Макс: А почему я вообще должен ее нюхать?
Мелифаро: Скажи спасибо, что тебя есть ее не заставили, тебе полагалось съесть то, что я принесу.
Макс: Между прочим, ты сам уже все давно съел!
Невнятное шипение из-за кулис.
Мелифаро: Бабушка, а почему у тебя такой большой?..
Макс, настороженно: Что?
Мелифаро: А ты про что подумал?
Макс: Не важно.
Мелифаро: Ну раз неважно, значит этот пункт пропустим, чтобы не травмировать твою неокрепшую психику! А почему у тебя такие большие уши?
Макс: У тебя самого большие! То есть это – чтобы лучше тебя слышать…
Мелифаро радостно: Что, правда? О, как здорово! Вот я сейчас расскажу…
Макс: Не надо! Давай лучше уже про зубы спрашивай, и пошли отсюда…
Мелифаро: Бабушка. А почему у тебя такие бооольшиииие, кривыыые чеооорные зубы? Потому что ты ела много конского навоза, да?
Макс, подрываясь с кровати, и кидаясь на Мелифаро с целью его немного придушить: Нет, это чтобы я тебя съел и ты заткнулся.
Занавес. Из-за него время от времени доносятся неразборчивые крики и непереводимая игра слов.
Сцена пятая. Домик бабушки. За столом сидит Макс с уставшим видом, из-за кулис с любопытством выглядывает Мелифаро.
Стук в дверь.
Макс: Кого там опять принесло?
Голос из-за двери: Это мы, лесорубы, бычачьи титьки!
Макс, возмущенно, в сторону кулис: А вы говорили, что лесоруба будет играть сэр Шурф!
Голос Джуффина: Ну вот не получилось…
В домик вваливается генерал Бубута.
Бубута: Бычачьи титьки, почему тут не убрано! Развели дерьмо!
Макс: А что вы собственно, ругаетесь?
Бубута: Ээээ… хорошего дня, сэр Макс… ээээ… ну вот… понимаете… не убрали… и бабку какую-то съели… хотя это больше по вашей части…
Макс: Нате вот, возьмите сувенир на память, и идите отсюда.
Протягивает трубку.
Бубута берет трубку, принюхивается, морщится, открывает рот, закрывает обратно.
Макс: Еще что-то?
Бубута исчезает.
Мелифаро, сильнее высовываясь из-за кулис: Макс, бабушку-то верни, по сценарию положено!
Макс: Бабушку? А, сэра Кофу! Так он уже ушел в трактир, сказал, чтоб без него заканчивали!
Джуффин: Макс, выплюнь Мелифаро, и идите отсюда, всю сказку испортили.
Макс и Мелифаро хором: Почему это испортили? Мы ее приукрасили!
Занавес.</em></em>
Автор: Д.Малфой
Фэндом: Макс Фрай
Жанр: стеб
Пейринг: отсутствует
Отказ: герои - Макса Фрая, издевательства над ними - автора
читать дальше<em>Сцена первая.
Выходит сэр Джуффин Халли.
Джуффин: Итак, леди и сэры, начинаем наш спектакль! Жила-была в одной деревне девочка, и звали ее Красная Шапочка.
На сцену выпихивают Мелифаро во всем красном, тоттянет за собой зеленую скабу, и, возмущенно бормоча: «Сами вы вседевочки» меняет красную скабу на зеленую.
Мелифаро: Красная шапочка я или красная девочка? Хватит с вас красного тюрбана!
Джуффин, задумчиво оглядывая Мелифаро: Да… Так вот, жила-была Красная Шапочка… хм, да… И послала ее мама навестить бабушку и отнести той пирожков и горшочек масла.
На сцене торжественно появляется сэр Манга Мелифаро, вручая сыну корзинку с продуктами.
Сэр Манга: Не знаю, почему это я мама,когда я папа, ну да неважно. Красная Шапочка, отнеси бабушке пирожки,масло, ну и я там от себя еще вкусного добавил! – Видя загоревшиеся глаза «дочки», добавляет: - Неси бабушке, а не сам ешь!
Мелифаро: Нет, я на голодный желудок никуда не пойду, да еще и с едой в руках! Я на такой подвиг не способен!
Мелифаро быстро проглатывает часть пирожков, запивая их обнаруженной в корзинке камрой.
Мелифаро: Тем более камру бабушке нельзя, она старая и больная!
Суета. У Мелифаро отнимают корзинку.
Сэр Манга выходит на сцену заново, уже менее торжественно, вновь вручает Мелифаро корзинку.
Сэр Манга: Красная Шапочка, отнеси бабушке пирожки… остатки пирожков, и горшочек масла!
Мелифаро, успевая набить рот теми самыми остатками пирожков: Угу...
Суета. У Мелифаро отнимают корзинку, роняя ее и разбивая горшочек с маслом.
Сэр Манга появляется на сцене, держа двумя пальцами замасленную и помятую корзинку.
Сэр Манга: Отнеси бабушке… эту корзинку!
Мелифаро, возмущенно: Не понесу я это безобразие, она мне все лоохи перепачкает!
Суета. Мелифаро пытаются вручить корзинку.Корзинка окончательно приходит в негодность, Мелифаро удаляется засцену – переодеваться.
Сэр Манга бродит по сцене в ожидании «дочери», минут через 20 тавсе-таки появляется, в новенькой скабе ярко-желтого цвета, синем лоохии ярко-зеленом тюрбане.
Сэр Манга: Красная Шапочка… А почему у тебя шапочка не красная?
Мелифаро: Какая была с собой, такую и надел, я в грязных вещах ходить не люблю!
Сэр Манга: Ну ладно… В общем, иди уже к бабушке. Неси ей…
Пауза.
Сэр Манга, растерянно роясь по карманам: Вот эту трубку!
Мелифаро рассматривает старую трубку, принюхивается, делает выражение лица «Бедная бабушка…»
Сэр Манга: И смотри, по дороге ни с кем не разговаривай!
Про себя: «А то заболтаешь еще до полусмерти…»Мелифаро уходит за кулисы, осторожно держа одной ркой трубку и время отвремени к ней принюхиваясь.
<em>Занавес.
<em>Сцена вторая.
Джуффин: И пошла Красная… Зеленая Шапочка к бабушке. Шла она по дремучему лесу, пока не повстречался ей…
На сцену выбегает Мелифаро, за ним следом – Макс в Мантии Смерти, замахиваясь на Мелифаро какой-то палкой.
Джуффин: А ну прекратите оба! У нас тут спектакль, а не рабочий день!
Мелифаро: А, да… Вижу тебя как наяву, о великий серый … черный волк, и боюсь. Что твой образ будет преследовать меня до самой смерти! Задумчиво: кажется, я повторяюсь…
Макс: А тебе зато в образе дамы ни чуть не хуже, чем мне!
Мелифаро: К бабушке, несу… Макс, разве у тебя такие слова были?
Макс: А что, мы уже на сцене? – удивленно оглядывается. – Упс…
Макс принимает гордую позу, и очень старается не смеяться.
Макс: Куда ты идешь, Зеленая Шапочка?
Мелифаро, уже хихикая: В лес… Ой, то есть к бабушке. Она заболела, я несу ей пирожки и… То есть трубку я ей несу!
Мелифаро потрясает трубкой перед носом у Макса.
Макс: А что, новую не могли выдать? Эта уже бэушная…
Мелифаро, снова принюхиваясь к трубке: Она, конечно, противно пахнет, но не до такой же степени, чтоб так ругаЦЦа…
Макс: Нет. Это не ругательство, это значит – использованная… Так где же живет твоя бабушка?
Мелифаро начинает объяснять, рисует трубкой на полу карту.
Макс: А давай ты пойдешь длинной дорогой, там дают халявную камру! – рисует какой-то крестик на карте той же трубкой.
Мелифаро, с сомнением: Так мне с этой трубкой небось не нальют. Я бы с такой гадостью в приличное общество не пустил.
Макс, с воодушевлением: Нальют-нальют, там всем наливают!
Мелифаро: Что-то мне не верится…
Из-за кулис раздается шипение Джуффина: «Прекратите самодеятельность!»
Мелифаро, вспоминая сценарий: Ну ладно! Я пойду той дорогой! Вдруг и правда чего нальют…
Макс и Мелифаро уходят в разные стороны.
<em>Занавес.
Сцена третья. Домик бабушки. На постели лежит сэр Кофа спечальным видом и играет на шарманке. Рядом сидит Мелифаро с еще болееунылым видом и пытается подсунуть «бабушке» трубку.
Стук в дверь.
Кофа: Кто там?
Макс: Это я. Черный во… то есть внучка твоя, Зеленая Шапочка!
Кофа, удивленно косясь на Мелифаро: А мы на Темной Стороне, что ли? Чего это у меня две внучки?
Макс, заглядывая в дверь: Мелифаро, а что ты тут делаешь? Ты же пошел длинной дорогой…
Мелифаро: А что, я там должен стоять и ждать, пока ты доберешься? На амобилере надо было ехать…
Макс: Сам ты на амобилере езди. Тогда хоть не так быстро будет.
Мелифаро, делая обиженный вид: Я нормально езжу, это только ты у нас безумный гонщик!
Невнятное шипение из-за кулис.
Макс: А я что могу… Мне бабушку съесть положено!
Мелифаро, косясь на шарманку: Ну вот и ешь… Сил нет уже эту музыкальную программу слушать!
Макс заходит, делает злобный вид, на цыпочкахподкрадывается к внимательно наблюдающему за происходящим сэру Кофе, игромко говорит «Ам!» Мелифаро закатывается под кровать от смеха, сэрКофа продолжает играть на шарманке.
<em>Занавес.
Сцена четвертая. Домик бабушки. Мелифаро сидит на столе, Макс лежит в кровати и пытается незаметно выкинуть трубку.
Мелифаро: Бабушка, не выкидывай мамин подарок, она так для тебя старалась!
Макс: Лучше б она камры прислала…
Мелифаро: А мы сейчас закажем! - посылает зов в «Обжору».
<em>Антракт. Все пьют камру и едят пирожки.
Продолжение сцены четвертой. Макс неохотно заползает в кровать к трубке. Мелифаро усаживается обратно на стол.
Мелифаро: Бабушка, а почему у тебя такие большие глаза?
Макс: Потому что я нюхаю эту дурацкую трубку!
Мелифаро: Она не дурацкая, она просто очень старая!
Макс: А почему я вообще должен ее нюхать?
Мелифаро: Скажи спасибо, что тебя есть ее не заставили, тебе полагалось съесть то, что я принесу.
Макс: Между прочим, ты сам уже все давно съел!
Невнятное шипение из-за кулис.
Мелифаро: Бабушка, а почему у тебя такой большой?..
Макс, настороженно: Что?
Мелифаро: А ты про что подумал?
Макс: Не важно.
Мелифаро: Ну раз неважно, значит этот пункт пропустим, чтобы не травмировать твою неокрепшую психику! А почему у тебя такие большие уши?
Макс: У тебя самого большие! То есть это – чтобы лучше тебя слышать…
Мелифаро радостно: Что, правда? О, как здорово! Вот я сейчас расскажу…
Макс: Не надо! Давай лучше уже про зубы спрашивай, и пошли отсюда…
Мелифаро: Бабушка. А почему у тебя такие бооольшиииие, кривыыые чеооорные зубы? Потому что ты ела много конского навоза, да?
Макс, подрываясь с кровати, и кидаясь на Мелифаро с целью его немного придушить: Нет, это чтобы я тебя съел и ты заткнулся.
Занавес. Из-за него время от времени доносятся неразборчивые крики и непереводимая игра слов.
Сцена пятая. Домик бабушки. За столом сидит Макс с уставшим видом, из-за кулис с любопытством выглядывает Мелифаро.
Стук в дверь.
Макс: Кого там опять принесло?
Голос из-за двери: Это мы, лесорубы, бычачьи титьки!
Макс, возмущенно, в сторону кулис: А вы говорили, что лесоруба будет играть сэр Шурф!
Голос Джуффина: Ну вот не получилось…
В домик вваливается генерал Бубута.
Бубута: Бычачьи титьки, почему тут не убрано! Развели дерьмо!
Макс: А что вы собственно, ругаетесь?
Бубута: Ээээ… хорошего дня, сэр Макс… ээээ… ну вот… понимаете… не убрали… и бабку какую-то съели… хотя это больше по вашей части…
Макс: Нате вот, возьмите сувенир на память, и идите отсюда.
Протягивает трубку.
Бубута берет трубку, принюхивается, морщится, открывает рот, закрывает обратно.
Макс: Еще что-то?
Бубута исчезает.
Мелифаро, сильнее высовываясь из-за кулис: Макс, бабушку-то верни, по сценарию положено!
Макс: Бабушку? А, сэра Кофу! Так он уже ушел в трактир, сказал, чтоб без него заканчивали!
Джуффин: Макс, выплюнь Мелифаро, и идите отсюда, всю сказку испортили.
Макс и Мелифаро хором: Почему это испортили? Мы ее приукрасили!
Занавес.</em></em>
*особенно умилил сэр Шурф. Как всегда*